Resultados esperados
Los proyectos deben contribuir a todos los resultados esperados siguientes:
- Desarrollo de un espacio público europeo para la deliberación ciudadana a través de una mejor comprensión de las herramientas y mecanismos que pueden superar las barreras a la participación política en espacios multilingües.
- Mejor gestión de la diversidad lingüística en la participación política, desde el nivel local al europeo.
- Utilización eficaz de las herramientas lingüísticas automatizadas y de los medios de comunicación multilingües, mediante el análisis de estas herramientas y de su impacto en los procesos de fomento de la democracia.
Alcance
La Unión Europea está formada por una población con multitud de lenguas (incluidas las lenguas de signos) y dialectos, que reflejan un mosaico de culturas en constante interacción y evolución. Aunque esto no es nuevo, la gestión de la participación política en espacios multilingües constituye un reto, sobre todo de cara a la creación de un espacio público europeo de deliberación ciudadana.
La Conferencia sobre el Futuro de Europa ha demostrado que existen soluciones para facilitar la comunicación multilingüe en un contexto democrático, incluso gracias al uso de herramientas de traducción automática. Sin embargo, las deliberaciones multilingües tienden a cristalizar en la garantía de que las opiniones se han transmitido correctamente a través de la traducción más que en los resultados de los debates y la comprensión de los códigos culturales y las percepciones. En otras palabras, ¿cómo garantizar que las deliberaciones multilingües se centren en el contenido y no en la forma de lo que se dice? ¿Cómo permitir un compromiso profundo y significativo entre participantes de diversas comunidades lingüísticas? Las herramientas tecnológicas pueden ayudar en los entornos virtuales, pero ¿cómo llevar estas innovaciones técnicas al mundo no virtual para abordar un reto social tan arraigado?
Además, los espacios multilingües son casi siempre también multiculturales. En otras palabras, el proceso de traducción nunca se limita únicamente a la traducción entre lenguas, sino que implica también una traducción intercultural. ¿Cómo sería posible garantizar que las nociones de identidad y pertenencia a nivel local, nacional y europeo, vayan unidas a sociedades democráticas, abiertas y de confianza? ¿Qué papel pueden desempeñar las dimensiones interculturales del capital social y el diálogo social en el fortalecimiento del diálogo democrático y en la construcción de comunidades y ciudadanía democráticas (a escala nacional y de la UE)?
Las propuestas deberán tener en cuenta los resultados de la Conferencia sobre el Futuro de Europa. Deberían explorar la mejor manera de mediar en las deliberaciones en entornos multilingües, mediante el diseño o la asistencia tecnológica. Podría prestarse especial atención a las minorías lingüísticas y a las personas con problemas de comunicación. Se anima a que las propuestas de esta convocatoria hagan uso de metodologías participativas y métodos experimentales. Se anima a las propuestas a considerar actividades de innovación social para estimular el cambio social, las nuevas prácticas sociales, la apropiación social o la asimilación por el mercado.
Se alienta encarecidamente la agrupación y cooperación con otros proyectos seleccionados en el marco de este tema y otros proyectos pertinentes.
Se anima a las propuestas a colaborar con el Centro de Competencia del CCI sobre Democracia Participativa y Deliberativa, especialmente en lo que se refiere a la experimentación con el diseño de procesos deliberativos multilingües y otros procesos participativos a la luz de las lecciones aprendidas de la aplicación de la Conferencia sobre el Futuro de Europa.
Plazo: 07 de febrero 2024
Más información: Funding and Tenders
Deja una respuesta