La Dirección General de Traducción de la Comisión Europea invita a los estudiantes de toda Europa a poner a prueba sus capacidades de traducción en la duodécima edición de su concurso anual «Juvenes Translatores».
Este año, los adolescentes aficionados a las lenguas traducirán un texto sobre el tema del patrimonio cultural. Este tema ha sido escogido para conmemorar el Año Europeo del Patrimonio Cultural 2018.
Los participantes pueden optar por traducir en cualquiera de las 552 combinaciones lingüísticas posibles con las 24 lenguas oficiales de la UE. El año pasado hubo textos traducidos del polaco al finés y del checo al griego, por nombrar solo algunas de las 144 combinaciones utilizadas.
ara participar en el concurso debe seguirse un proceso de inscripción en dos fases.
En primer lugar, las escuelas secundarias deben inscribirse en el sitio web http://ec.europa.eu/translatores. El plazo comienza el 1 de septiembre de 2018 y finaliza el 20 de octubre a mediodía. La inscripción puede realizarse en cualquiera de las veinticuatro lenguas oficiales de la UE.
A continuación, la Comisión Europea pedirá a un total de 751 centros, elegidos al azar, que designen a entre dos y cinco estudiantes para participar en el concurso. Los estudiantes pueden ser de cualquier nacionalidad y deben haber nacido en 2001.
La prueba tendrá lugar el 22 de noviembre y se efectuará al mismo tiempo en todos los centros participantes.
Los ganadores —uno de cada país— serán anunciados a principios de febrero de 2019. Recibirán sus premios en la primavera de 2019, en una ceremonia especial celebrada en Bruselas.
Durante su visita, los estudiantes tendrán la oportunidad de conocer a traductores profesionales de la Dirección General de Traducción de la Comisión y de conversar sobre cómo es trabajar con las lenguas.
Más información
Sitio web de Juvenes Translatores
Siga a la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea en Twitter: @translatores
Leave a Reply