Para celebrar el DÍA EUROPEO DE LAS LENGUAS #EDLangs, la Representación de la Comisión Europea en España y la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea organizan el concurso «Las lenguas son tu puente hacia el futuro» sobre la Unión Europea y sus lenguas en Instagram. Para participar debes: Seguir el perfil Instagram de la […]
Prácticas – Prácticas en el Tribunal de Justicia – Luxemburgo
Cada año, el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas ofrece un número limitado de prácticas remuneradas con una duración máxima de cinco meses. Las prácticas se realizan generalmente en la Dirección de Investigación y Documentación, el Servicio de Prensa e Información, la Dirección General de Traducción o la Dirección de Interpretación. Los solicitantes deben […]
Prácticas – Prácticas de traducción de la CE – Bélgica, Luxemburgo
La Comisión organiza dos veces al año periodos de formación en servicio de 5 meses de duración para licenciados universitarios de la UE que deseen adquirir experiencia profesional interna en traducción. Requisitos El programa de prácticas está abierto a todos los ciudadanos de la UE, independientemente de su edad (también se asigna un número limitado […]
Participación – Concurso del Día del Multilingüismo
Desde el pasado hasta el presente y el futuro, la traducción siempre ha desempeñado un papel vital en el fomento del diálogo y la construcción de la cooperación. El Parlamento Europeo invita a los estudiantes a compartir su historia sobre cómo el multilingüismo fortalece la paz. Quién puede participar estudiantes oficiales matriculados mayores de 18 […]
La ganadora de «Juvenes Translatores» en España de esta 18.º edición del concurso es Leonor Gómez Álvarez
La Comisión Europea anuncia a los veintisiete ganadores de la 18.ª edición de su concurso de traducción para estudiantes de secundaria (Juvenes Translatores). Fueron 3 070 los participantes que, con gran entusiasmo, se lanzaron a traducir un texto entre dos de las veinticuatro lenguas oficiales de la UE. Aunque el inglés ocupa un lugar destacado, entre las 144 combinaciones lingüísticas […]
Prácticas de traducción de la Comisión Europea
La Comisión organiza dos veces al año periodos de formación de 5 meses de duración para licenciados universitarios de la UE que deseen adquirir experiencia profesional interna en traducción. Requisitos El programa de prácticas está abierto a todos los ciudadanos de la UE, independientemente de su edad (también se asigna un número limitado de plazas […]
El concurso de jóvenes traductores de la UE presenta a los veintisiete ganadores de este año
La Comisión Europea anuncia a los veintisiete jóvenes ganadores de la 17.ª edición de su concurso de traducción para jóvenes de la UE (Juvenes Translatores), dirigido a escuelas de secundaria. El tema de este año era «atreverse a cambiar las cosas». Más de 3 000 participantes pusieron a prueba sus conocimientos lingüísticos con gran entusiasmo y optaron por traducir un texto […]
Concurso Juvenes Translatores
La Comisión Europea organiza este concurso de traducción en línea para que los jóvenes de secundaria conozcan de primera mano lo que significa ser traductor. Los estudiantes, de 17 años, deberán traducir un texto breve. El objetivo es que los jóvenes experimenten lo que es ser traductor profesional. Deberán traducir como si escribieran para jóvenes […]
Puesto de asistente en el tratamiento de servicios lingüísticos en el Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea
El Centro de Traducción de los Órganos de la Unión Europea (CdT) se creó en 1994 con la misión de prestar servicios de traducción a los diversos órganos de la Unión Europea. Tiene su sede en Luxemburgo. Desde su creación, la carga de trabajo del Centro ha aumentado considerablemente y en la actualidad cuenta con […]