• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer
  • Español
  • Bloglovin
  • Correo electrónico
  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn
  • Twitter
  • YouTube
CDE Almería – Centro de Documentación Europea – Universidad de Almería

CDE Almería - Centro de Documentación Europea - Universidad de Almería

Centro de Documentación Europea de la Universidad de Almería

  • INICIO
  • ACTUALIDAD
    • Boletines CDE
    • NOTICIAS UE
    • ACTIVIDADES
    • CONVOCATORIAS Y PREMIOS UE
    • Programa de radio Europa Contigo
  • DOCUMENTACIÓN
    • FONDO BIBLIOGRÁFICO
      • FONDO DIGITAL CDE ALMERIA
      • BIBLIOTECA UNIVERSIDAD DE ALMERÍA
    • BASES DE DATOS
    • DOCUMENTACIÓN POR TEMAS
    • MEDIATECA UE
      • ESPACIO WEB
      • REPOSITORIO MEDIATECA
  • EUROPA EN LA RED
    • INSTITUCIONES Y AGENCIAS
    • REPRESENTACIÓN DE LA UE EN ESPAÑA
    • RED DE INFORMACIÓN EUROPEA DE ANDALUCIA
    • DIARIOS DE LA UE
  • CONÓCENOS
    • PRESENTACIÓN
    • LAS PERSONAS
    • CONTACTO

Quantifying quality costs and the cost of poor quality in translation : quality efforts and the consequences of poor quality in the European Commission’s Directorate-General for Translation – Study

Inicio » Fichas » Fondo Digital » Cultura y Educación » Quantifying quality costs and the cost of poor quality in translation : quality efforts and the consequences of poor quality in the European Commission’s Directorate-General for Translation – Study

15/02/2019

estudio traducción y multilingüismoTítulo: Quantifying quality costs and the cost of poor quality in translation : quality efforts and the consequences of poor quality in the European Commission's Directorate-General for Translation - Study

Resumen: El presente estudio sostiene que los esfuerzos de calidad en la traducción son indispensables y vale la pena pagarlos, ya que estos costos realmente ahorran dinero a largo plazo. Su objetivo es proporcionar una metodología para calcular: Los costos relacionados con la calidad, es decir, la inversión de calidad, que además de las medidas de control de calidad en la actividad de traducción incluye el reclutamiento, la capacitación, las herramientas de TI y de traducción, la terminología, etc.

Fecha publicación: 16-12-2013

Autor:  Dirección General de Traducción (Comisión Europea)

ISBN / ISSN: 978-92-79-22822-3 / 2315-2214

Link: https://bit.ly/2Ea3cEs

Palabras clave: Terminología y lingüística, actividades de las instituciones y organismos, evaluación presupuestaria, lingüística, multilingüismo, traducción, uso de idiomas

Primary Sidebar

Publicaciones relacionadas

Key figures on Europe, 2017 editionKey Figures on Europe Creative Europe: Rediscovering our cultural heritage Civic attitudes and behavioural intentions in the 2016 International Civic and Citizenship Education Study (ICCS) Language equality in the digital age Preparatory actions “Culture in external relations”

Footer

Centro de Documentación Europea de Almería
CDE Almería

Edificio Parque Científico-Tecnológico (Pita) Planta: 1ª, Despacho: 29
04120 – Ctra. Sacramento s/n.
Almería (Spain)
Teléfono: (+34) 950 015266

Navegación

  • INICIO
  • ACTUALIDAD
    • Boletines CDE
    • NOTICIAS UE
    • ACTIVIDADES
    • CONVOCATORIAS Y PREMIOS UE
    • Programa de radio Europa Contigo
  • DOCUMENTACIÓN
    • FONDO BIBLIOGRÁFICO
      • FONDO DIGITAL CDE ALMERIA
      • BIBLIOTECA UNIVERSIDAD DE ALMERÍA
    • BASES DE DATOS
    • DOCUMENTACIÓN POR TEMAS
    • MEDIATECA UE
      • ESPACIO WEB
      • REPOSITORIO MEDIATECA
  • EUROPA EN LA RED
    • INSTITUCIONES Y AGENCIAS
    • REPRESENTACIÓN DE LA UE EN ESPAÑA
    • RED DE INFORMACIÓN EUROPEA DE ANDALUCIA
    • DIARIOS DE LA UE
  • CONÓCENOS
    • PRESENTACIÓN
    • LAS PERSONAS
    • CONTACTO

Copyright © 2022 CDE Almería · Aviso Legal · Política de privacidad · Política de Cookies

Licencia de Creative CommonsEste obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional.